I am thrilled that Seedbed has just published a Spanish edition of The Class Meeting: Reclaiming a Forgotten (and Essential) Small Group Experience. The title of the Spanish edition is La Reunión de Clase: Recuperando una experiencia de grupos pequeños olvidada (y esencial).
The need for this translation came through conversation with clergy in the Rio Texas Annual Conference of The UMC. In February 2016, I was invited to speak at the Bishop’s Convocation in Rio Texas on Christian conferencing and Wesleyan small group formation. During one question and answer session, there was a plea for my book on the class meeting to be made available to a broader audience through a Spanish translation. More conversation followed at the next break and I became increasingly excited by the desire for a resource to help Spanish speaking Methodists start class meetings. As a result of that conversation, I committed to plead with the publisher to consider a Spanish translation of the book.
It turned out I didn’t have to plead. The timing was ideal, as Seedbed had recently made a commitment to produce Spanish language resources for the broader Wesleyan/Methodist movement. (I was especially excited to see a Spanish edition of Howard Snyder’s The Radical Wesley, El Wesley Radical.) The folks at Seedbed readily agreed to get to work on a Spanish edition of the book.
I am grateful for Seedbed’s vision and commitment to providing Wesleyan resources for Spanish speaking communities and look forward to seeing what God has in store.
If you know a pastor or lay leader who might be interested in this resource, I would be so grateful if you would help me get the word out. Thank you!
ola bom dia ,meu nome é Marcos Evangelista,gostaria de adquirir esse livro para presentear os bispos aqui no Brasil da Igreja Metodista,eu trabalho para ela,como faço ?
Caro Marcos, O livro está disponível aqui: https://store.seedbed.com/collections/non-english-resources/products/la-reunion-de-clase
Se você não conseguir fazer o pedido diretamente, avise-me e pedirei ao editor para ajudar. (Espero que esta tradução faça sentido para você. Eu não falo português e estou usando uma ferramenta de tradução.)
Deus te abençoê.